-
1 damer
1. vt1) провести в дамки ( в шашках)••damer le pion à qn разг. — взять верх над кем-либо; утереть нос кому-либо2) уминать; утрамбовывать; забивать сваи2. vi1) проходить в дамки ( о шашке)2) прост. упасть, шлёпнуться -
2 damer
гл.1) общ. забивать сваи, утрамбовывать, уминать, провести в дамки (в шашках), проходить в дамки (о шашке)2) тех. уплотнять3) метал. трамбовать4) прост. шлёпнуться, упасть5) афр. есть, кушать, съедать -
3 dame
I f1) дама, замужняя женщина; женщина ( в вежливом обращении)agir en grande dame — держаться с достоинствомbelle dame — богато, элегантно одетая дамаdame d'honneur, dame de la cour — придворная дама, фрейлинаdames d'œuvres, dames de charité — благотворительницы, дамы-патронессыcoiffeur pour dames — дамский парикмахер••2) сударыня, госпожа ( в обращении)ma petite [bonne] dame — сударыня; голубушка••3) юр. госпожа ( такая-то); ист. госпожа, владелица ( такого-то владения)4) рел. монахиня ( некоторых конгрегаций); канонисса5) разг. жена6) ферзь ( в шахматах); дамка ( в шашках); шашка ( в игре в триктрак)aller à dame, mener un pion à dame — проходить в дамки, в королевы7) карт. дама8) кувалда, трамбовка, ручная баба••II f2) порог ( доменной печи)3)III interjконечно!, ещё бы!mais dame, oui! — ну конечно!, разумеетсяdame, je ne sais pas! — ну откуда же я знаю! -
4 aller à dame
проходить в королевы ( в шахматах), в дамки ( в шашках)
См. также в других словарях:
Проходить/ пройти в дамки — Разг. Добиваться успеха. БМС 1998, 144 … Большой словарь русских поговорок
ДАМКА — В дамках. Прост. Шутл. В полном порядке (о том, что заканчивается полным успехом). Ф 1, 138. Играть в дамки. Дон. Играть в шашки. СДГ 1, 122. Проходить/ пройти в дамки. Разг. Добиваться успеха. БМС 1998, 144 … Большой словарь русских поговорок
Пьяные шашки — Набор для игры в пьяные шашки Пьяные шашки (англ. beer checkers) развлекательная разновидность шашек, игра в которую связана с процессом распития … Википедия